Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
muhammed.bayraktar
•Totes les traduccions
▪▪Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Traduccions sol·licitades - muhammed.bayraktar
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 9 d'aproximadament 9
1
92
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
sensizliğin acısını sen nereden bileceksin,
Sensizliğin acısını sen nereden bileceksin, sen hiç sensiz kalmadın ki. Sensizliğin acısını sadece ben bilirim.
hollanda flamenkçe diline ve romance diline çeviri talep ediliyor..
Traduccions finalitzades
Hoe zou je de pijn kunnen kennen
89
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
If only you'd say you love me With your eyes,...
If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever
Traduccions finalitzades
Als je toch...
199
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Nu fi prostuţ, tu nu ai înţeles sms-ul meu corect. Eu...
Nu fi prostuţ, tu nu ai înţeles sms-ul meu corect! Eu nu m-am gândit la bani atunci. Aşteaptă încă cinci luni şi ne vom vedea. Te iubesc. Scuze dacă te-am rănit. Sper să nu mă uiţi. Te rog, scrie-mi că nu s-a terminat şi că mă iubeşti la fel de mult.
translate türkish and english pls..türkçe ve ingilizce çeviri lütfen..
Before edits:
Nu fii prostut tu nu ai iteles sms meu corect eu nu mam gindit ca bani atuci astiapta inca 5 luni si ne vom vedia te iubesc scuze daca tiam ranit sper sa nu uiti,te rog scriemi ca nu sa terminat si ca ma iubesti la fei de mult.
<Freya>
Traduccions finalitzades
Gülünç
239
Idioma orígen
cesaretin var mi aska
bir gün bir çılgınlık edip
seni sevdiÄŸimi soylesem
alay edip güler misin
yoksa sende sever misin?
cesaretin var mı aşka
çarpıyor kalbim bir başka
sende boyle sevsen keÅŸke
desen bana yar
konuşmadan gözlerinle
beni sevdiÄŸini soylesen
yüreğime gözlerini
ölene dek mühürlesem
Traduccions finalitzades
imaš li hrabrosti za ljubav
Do you have the courage to love?
124
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler
Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Traduccions finalitzades
I can't express...
Seninle birlikte
1